1

1

1
1
1
a European Union government funded, education project
 
     
     
1 1 1
  1  
  1  
  1  
  1
  1  
  1  
   
     
  Partner Login  
     
Become a Lullabies from the Cradle Distributor Link2
     
1
1 1 1
     
İngilizce Ninniler
     
Tüm ninniyi veya bir fikir edinmek için kısa bir bölümünü indirebilirsiniz. Aynı zamanda her bir ninni hakkında bilgi ve çeviri bağlantıları da bulunmaktadır.
Download the lullabies on iTunes or buy the CD
1
1
iTunes
CD through Paypal
1
Parla Parla Küçük Yıldız 1
Uyu Güzel Bebeğim 1
1
Mavi Lavanta 1
Sus Küçük Bebek 1
İskoçya Ninnisi 1
 
 
1
Parla Parla Küçük Yıldız
Twinkle twinkle little star
Örnek (MP3)
1

Parla parla küçük yıldız,
Senin ne olduğunu çok merak ediyorum.
Dünya o kadar yüksek ki,
Gökyüzünde bir elmas gibi
Parla parla küçük yıldız,
Senin ne olduğunu çok merak ediyorum.

Twinkle, twinkle, little star,
how I wonder what you are.
Up above the world so high,
like a diamond in the sky
Twinkle, twinkle, little star,
how I wonder what you are

Ninni hakkında
Bu en bilinen İngilizce ninidir. 1761’de Fransız Ah! Vous dirai-je, Maman melodisi ile Jane Taylor’un The Star yani Yıldız adlı şiirinin birleşimidir. Beyit formunda yazılan bu şiir ilk kez, 1806’da Taylor ve kızkardeşi Ann tarafından yazılan Rhymes for Nursery yani Anaokulları için şarkılar adlı kitapta yayımlanmıştır. Şiir beş mısradan oluşmaktadır, ancak sadece ilk mısrası yaygın olarak bilinir. Mozart şiirin 20 farklı şeklini Variations on ‘Ah! Vous dirai-je, Maman adı altında toplamıştır.

1
Mavi Lavanta
Lavender's blue
Örnek (MP3)
1

Lavanta mavi, dilly dilly,
Lavanta yeşil
Ben kral oduğumda dilly dilly,
Sen kraliçe olacaksın

Adamlarını çağır dilly dilly
Çalıştırmaya başla
Bazılarını sabanda
Bazılarını da yabada

Lavanta mavi dilly dilly,
Lavanta yeşil
Ben kral olduğumda dilly dilly,
Sen kraliçe olacaksın

Adamlarını çağır dilly dilly
Çalıştırmaya başla
Bazılarını sabanda
Bazılarını da yabada

Lavanta mavi,
Lavanta yeşil
Ben kral olduğumda dilly dilly,,
Sen kraliçe olacaksın

Adamlarını çağır dilly dilly
Çalıştırmaya başla
Bazılarını sabanda
Bazılarını da yabada

Lavanta mavi,
Lavanta yeşil
Ben kral olduğumda dilly dilly,,
Sen kraliçe olacaksın

Lavanta mavi,
Lavanta yeşil
Ben kral olduğumda dilly dilly,,
Sen kraliçe olacaksın

Lavender's blue, dilly dilly,
Lavender's green
When I am King, dilly dilly,
you shall be Queen

Call up your man, dilly, dilly
Set them to work
Some to the plough, dilly dilly,
Some to the fork

Lavender's blue, dilly dilly,
Lavender's green
When you are King, dilly dilly,
I shall be Queen

Call up your man, dilly, dilly
Set them to work
Some to the plough, dilly dilly,
Some to the fork.

Lavender's blue,
Lavender's green
When I am King, dilly, dilly,
you shall be Queen

Lavender's blue,
Lavender's green
When I am King, dilly, dilly,
you shall be Queen

Lavender's blue,
Lavender's green
When I am King, dilly, dilly,
you shall be Queen

Lavender's blue,
Lavender's green
When I am King, dilly, dilly,
you shall be Queen

Ninni hakkında
Lavender’s blue ninni olarak da söylenen geleneksel bir şarkıdır. Ne zaman ve kim tarafından yazıldığı bilinmese de en azından 1680 yıllarından beri var olduğu söylenebilir. Diğer ninnilerde de olduğu gibi nesilden nesile değişerek günümüze kadar gelmiştir. Ninnin şu sözlerle başladığı da görülmektedir. Lavender‘s blue, dilly dilly, rosemary’s green yani Lavanta mavi, biberiye de yeşil

1
Sus Küçük Bebek
Hush, little baby
Örnek (MP3)
1

Sus, küçük bebek, konuşma
Baban sana bülbül alacak

Ve eğer o bülbül ötmezse
Baban sana elmas yüzük alacak

Ve eğer o elmas yüzük matlaşırsa
Baban sana ayna alacak

Ve eğer o ayna kırılırsa
Baban sana bir erkek keçi yavrusu alacak

Ve eğer o küçük keçi yavrusu çekiştirmezse
Baban sana bir boğa arabası alacak

Ve eğer o at arabası devrilirse
Baban sana Rover adında bir kopek alacak

Eğer Rover adlı kopek havlamazsa
Baban sana bir at arabası alacak

Eğer o at arabası devrilirse
Sen yine de kasabadaki en şirin küçük bebek olacaksın

Hush, little baby, don't say a word.
Papa's gonna buy you a mockingbird

And if that mockingbird won't sing,
Papa's gonna buy you a diamond ring

if that diamond ring turns brass,
Papa's gonna buy you a looking glass

if that looking glass gets broke,
Papa's gonna buy you a billy goat

 if that billy goat won't pull,
Papa's gonna buy you a cart and bull

And if that cart and bull turn over,
Papa's gonna buy you a dog named Rover

And if that dog named Rover won’t bark,
Papa’s gonna buy a horse and cart.

And if that horse and cart fall down,
You'll still be the sweetest little baby in tow

Ninni hakkında
Bu ninni de ne zaman ve kim tarafından yazıldığı belli olmayan geleneksel bir ninnidir. Ancak bir çeşit bülbül olan Mocking Bird daha çok Amerika’da görüldüğü için ninninin Amerika kökenli olduğu düşünülmektedir. Ninninin sözlerinde bebeğe sessiz olduğu takdirde çeşitli ödüller vaat ediliyor.

 
1
İskoçya Ninnisi
Scottish Lullaby
Örnek (MP3)
1

Ho-ro-ro, hi-ri-ri
Şafağa kadar uyu

Sen sus bebeğim
Baban bir şövalyeydi,
Annen de bir hanımefendi
İkisi de güzel ve zekiydi;
Ormanlar ve vadiler
Kuleden gördüğümüz,
Onların hepsi
Sana ait, küçük bebeğim.
Sus küçük bebeğim,
Baban bir şövalyeydi,
Sen sus bebeğim
Çok güzel ve zekisin.

Ho-ro-ro, hi-ri-ri
Şafağa kadar uyu

Borazan sesinden korkma
Çok güçlü çalsalar da
Çağırıyor bekçileri
Senin huzurunu koruyan;
Onların başı eğilir
Kılıçları kan olur
Düşmanın adımından önce
Senin yatağının yakınına attığı
Sen sus bebeğim,
Baban bir şövalyeydi.
Sen sus bebeğim
Çok güzel ve zekisin

Ho-ro-ro, hi-ri-ri
Şafağa kadar uyu
Ho-ro-ro, hi-ri-ri
Şafağa kadar uyu

Ho-ho-ro, ri-ri-ri
Sleep until dawn

Oh, hush thee, my baby,
Thy sire was a knight,
Thy mother a lady,
Both lovely and bright;
The woods and the glens,
From the towers which we see,
They all are belonging,
Dear baby, to thee.
Oh, hush thee, my baby,
Thy sire was a knight,
Oh, hush thee, my baby,
So bonnie, so bright.

Ho-ho-ro, ri-ri-ri
Sleep until dawn

Oh, fear not the bugle,
Tho' loudly it blows,
It calls but the warders
That guard thy repose;
Their bows would be bended,
Their blades would be red,
Ere the step of a foeman
Draws near to thy bed.
Oh, hush thee, my baby,
Thy sire was a knight,
Oh, hush thee, my baby,
So bonnie, so bright.

Ho-ho-ro, ri-ri-ri
Sleep until dawn
Ho-ho-ro, ri-ri-ri
Sleep until dawn

Ninni hakkında
Bu geleneksel melodi içeren ninni İskoçya yaylalarında yaşayan kabilelerine aittir. Sir Walter Scott’un Guy Mannering adlı oyununda özgün iskoç mısraları değil sadece Cdul gu lo (Şafağa kadar uyu) mısrası kullanılmıştır. Bu oyun için Sir Walter Scott Bir Bebeğe Ninni mısralarını da bestelemiştir. Bebeğe söylenen bu ilk şarkıda, İskoçların ezici kuvvetlere karşı zor kazandıkları bağımsızlıklarını koruyabilmek için yaptıkları sonsuz savaşlar ve yaylaların tarihi anımsatılır. Çocuğa verilmek istenen borazan sesleri anımsatılarak mertlik duygusudur. Ninni bir anaokulu şarkısı olarak bilinse de aslında Sir Walter Scott’un oyununun kısaltılmış şeklidir.

1
Uyu Güzel Bebeğim
By Baby Bunting
Örnek (MP3)
1

Uyu güzel bebeğim
Baban ava gitti
Bir tavşan derisi getirip
Bebeğini sarmak için

Bye baby bunting
Daddy’s gone a hunting
Gone to get a rabbit skin
To wrap his baby bunting in.

Ninni hakkında
Eski İngilizcede beşik şarkılarına Byssinge, denirdi. Önek By uyumak kelimesine karşılık gelir. Bu minik neşeli şarkı da çok eskidir. Ninni hem İngiliz anneler tarafından söylenir hem de İngilizce konuşulan yerlerde bilinir. Ninninin melodisi değişmeden günümüze kadar gelmiştir. Farklı bölgelerdeki ninnilerde olduğu gibi iyi bir davranışa karşılık çocuğa ödül vaat ediliyor. Günümüz İngilizcesinde, bunting bir kuş türü veya yumuşak ve kalın bir kumaş anlamına gelebilir. Veya sadece basit bir sevgi ve okşama sözü olabilir.

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
   
© Yayın hakkı Ninnilerle Diller 2008
Koşullar ve Kurallar
“Ninnilerle Diller” adlı bu proje Avrupa Birliği’nin desteği ile yürütülmüştür. Bu yayında geçen görüşlerin Avrupa Komisyonu’nun görüşlerini yansıtması gerekmemektedir ve bu görüşlerden dolayı Avrupa Komisyonu sorumlu tutulamaz.