Metodologie
Proiectul “Limbi străine încă din leagăn” sau “Cântece
de leagăn” pe scurt va aduna cântece de leagăn din toată
Europa, dar cu precădere în următoarele limbi:
Cehă
Daneză
Engleză
Greacă
Italiană
Română
Turcă
Versurile tuturor cântecelor
au fost traduse în toate cele şapte limbi ale proiectului
şi au fost date şi informaţii suplimentare despre cultura
şi limba din care provin
În
proiect, se află reprezentanţi ai tuturor acestor ţări,
dar şi ai Italiei. Aceştia fac parte din instituţia britanică
The Mosaic Art and Sound care se ocupă atât de cântecele
în limba engleză, cât şi de cele în limba italiană. Puteţi
să vă implicaţi şi dvs. trimiţându-ne un cântec de leagăn
în limba română. Pentru aceasta, vă rugăm să accesaţi
pagina “Cum să vă implicaţi”
Fiecare persoană care va contribui, va primi un exemplar
din produsele proiectului, gratuit, în limita stocului
disponibil.
Vă rugăm să aveţi
în vedere faptul că aceste cântece trebuie să respecte
criteriile de eligibilitate impuse de proiect.
Produsele
finale Produsele finale vor apărea sub forma
unei cărticele, a unui CD şi a unui DVD, dar se vor putea
descărca şi de pe site-ul proiectului. Dacă doriţi să
obţineţi, gratuit, o copie a acestor produse (în funcţie
de câte vor fi disponibile), vă rugăm, înscrieţi-vă aici
ca să primiţi buletinul nostru informativ (newsletter).
Criterii de selecţie
a cântecelor de leagăn
Cântecele de leagăn vor fi selectate în funcţie de criteriile
stabilite de comitetul de selecţie. Criteriile vor include
numai texte fără aluzii care să inducă violenţa sau discriminarea
sexulă, rasială sau de orice altă natură.