1

1

1
1
1
a European Union government funded, education project
 
     
     
1 1 1
  1  
  1  
  1  
  1
  1  
  1  
   
     
  Partner Login  
     
Become a Lullabies from the Cradle Distributor Link2
     
1
1 1 1
     
Cântece de leagăn cehă
     
Puteţi descărca tot cântecul sau doar o mostră. Aveţi şi posibilitatea să accesaţi traducerea şi o descriere a fiecărui cântec de leagăn.
Download the lullabies on iTunes or buy the CD
1
1
iTunes
CD through Paypal
1
Cântec de leagăn 1
Dormi, dormi, micuţule 1
1
Îngeraşul meu 1
Dormi, Janíčku, dormi 1
Dormi, copilaş 1
 
 
1
Cântec de leagăn
Ukolébavka
Ascultaţi (MP3 )
1

Dormi, muguraşul meu,
dormi, porumbel/ porumbiţă,
dormi bine,
o oră, trei, patru,
copilaş.

Dormi, muguraşul meu,
dormi, porumbel/ porumbiţă,
dormi bine,
o oră, trei, patru,
copilaş.

Spi mé malé poupě,
spi malé holoubě,
spi mi dobrou chvíli,
hodinu, tři, čtyři,
děťátko.

Spi mé malé poupě,
spi malé holoubě,
spi mi dobrou chvíli,
hodinu, tři, čtyři,
děťátko.

Despre
Acest cântec de leagăn a fost publicat în 1633, în The Informatorium of the School of Infancy (Informatorium-ul Şcolii pentru copii) de către Johann Amos Comenius (1592-1670). Cartea pare să fie primul tratat despre dezvoltarea şi educaţia copiilor mici până la vârsta de şase ani, în cadrul familiei. Comenius a pus accentul pe necesitatea stimulării intelectuale şi emoţionale a copiilor încă de la vârste foarte mici. Astfel, el a inclus, pentru mame şi educatoare, textul în limba cehă şi partitura cântecului de leagăn german din secolul al XVI-lea, compusă de preotul Mathesius..

1
Îngeraşul meu
Hajej můj andílku
Ascultaţi (MP3 )
1

Stai întins, îngeraş, stai întins şi dormi,
mama îşi leagănă copilaşul.
Stai întins, dormi dulce, micuţule,
mama îşi leagănă copilaşul.

Stai întins, îngeraş, stai întins şi dormi,
mama îşi leagănă copilaşul.
Stai întins, dormi dulce, micuţule,
mama îşi leagănă copilaşul.

Hajej můj andílku hajej a spi,
matička kolíbá děťátko svý.
Hajej dadej, nynej, malej,
Matička kolíbá děťátko svý.

Hajej můj andílku hajej a spi,
matička kolíbá děťátko svý.
Hajej dadej, nynej, malej,
Matička kolíbá děťátko svý.

Despre
Acesta este unul dintre cele mai melodioase cântece de leagăn în limba cehă, cules de Karel Jaromír Erben (1811-1870), un scriitor romantic ceh, poet şi culegător de cântece şi basme populare ceheşti. Textul redă cuvintele mamei care îşi leagănă copilul.

1
Dormi, Janíčku, dormi
Spi, Janíčku, spi
Ascultaţi (MP3 )
1

Dormi, Janíčku/ Ionică, dormi,
o să-ţi dau mere, trei.
Unul va fi roşu
şi al doilea, verde,
dormi, Janíčku/ Ionică, dormi,
închide-ţi ochişorii.

Dormi, Janíčku/ Ionică, dormi,
o să-ţi dau mere, trei.
Unul va fi roşu
şi al doilea, verde,
şi al treilea, albastru
dormi, bunul meu, Janku.

Spi, Janíčku, spi,
dám ti jabka tři.
Jedno bude červené
a to druhé zelené,
spi, Janíčku, spi,
očička zamži.

Spi, Janíčku, spi,
dám ti jabka tři.
Jedno bude červené
a to druhé zelené,
a to třetí modré,
spi Janku dobré.

Despre
Acest cântec de leagăn jucăuş a fost cules în Moravia de František Sušil (1804-1868), preot şi promotor al Renaşterii Naţionale din Cehia. El a cules cântece din Moravia şi Silezia, precum şi din satele slave din Austria. În acest cântec, întâlnim numele unui copil, Janíček, formă des întâlnită, de alint, a numelui masculin, la fel de cunoscut, Jan. Jan este numele în cehă care corespunde lui Ion, iar Janíček, lui Ionică. Pare neobişnuit, dar băieţelului i se promite, dacă adoarme, nu numai un măr roşu şi unul verde, ci şi unul albastru.

 
1
Dormi, copilaş
Halí, dítě
Ascultaţi (MP3 )
1

Dormi, copilaş, te legăn,
după ce adormi, eu o să plec.
Voi pleca în grădină,
în vale, după zmeură.

Dormi, copilaş, te legăn,
după ce adormi, eu o să plec.
Voi pleca în grădină,
în vale, după zmeură.

Halí, dítě, kolébu tě,
až mi usneš, odejdu tě.
Odejdu tě do zahrádky,
do doliny na maliny.

Halí, dítě, kolébu tě,
až mi usneš, odejdu tě.
Odejdu tě do zahrádky,
do doliny na maliny.

Despre
Acest cântec de leagăn a fost cules de František Bartoš (1837-1906), pedagog şi etnograf care a fost preocupat de cântecele tradiţionale din Moravia. Cel sau cea care are grijă de copil spune că o să plece, dar aflăm, curând, că nu departe, ci doar în grădina din vale, să culeagă zmeură.

1
Dormi, dormi, micuţule
Halaj, Belaj, Malučký
Ascultaţi (MP3 )
1

Dormi, dormi, micuţule,
o să-ţi fac colarez,
o să-ţi fac numai un pic,
ca tu să dormi bine.

Dormi, dormi, micuţule,
o să-ţi fac colarez,
o să-ţi fac mult,
ca să te faci mare.

Halaj, belaj malučký,
navarím ti kašičky,
navarím ti málo,
abys dobre spalo.

Halaj, belaj malučký,
navarím ti kašičky,
navarím ti dosti,
by ti rostly kosti.

Despre
Acest cântec de leagăn este din estul Moraviei, unde dialectul este influenţat de limba slovacă şi, de asemenea, cântecele populare seamănă cu cele din Slovacia, ţara vecină. Băieţelului i se promite un amestec moale, făcut din lapte şi făină, kašička. Altădată, aceasta era hrana principală a copiilor mici. De exemplu, în Muntenia i se mai spune colarez.

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
   
Disclaimer: The project Languages from the cradle has been funded with support from the European Commission. This document reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.