1

1

1
1
1
a European Union government funded, education project
 
     
     
1 1 1
  1  
  1  
  1  
  1  
  1  
  1  
   
     
  Partner Login  
     
Become a Lullabies from the Cradle Distributor Link2
     
1
1 1 1
     
Ukolébavky rumunské
     
Můžete si stáhnout celou ukolébavku nebo jen krátkou zvukovou ukázku. Je zde také odkaz na překlad a informace o jednotlivých ukolébavkách.

Download the lullabies on iTunes or buy the CD
1
1
iTunes
CD through Paypal
1
Spinkej mé děťátko 1
Jsi maličké, když usínáš 1
1
Nany, nany, maminčino děťátko 1
Haia, haia, malá je vanička 1
Nany, nany, mé sladké malé děťátko 1
 
 
1
Spinkej mé děťátko
Culcă-te, puiuţ micuţ
Ukázka (MP3)
1

Spinkej mé děťátko
Usni a spi
Dokud bílé svítání neprobudí den
Usneš a budeš spát
Dokud bílé svítání neprobudí den

Říkám si, kdo složil tuto píseň
Myslím, že poprvé ji zpívalo dítě svou pusinkou
maminka ho dala spát
a když k němu přišla, zpívalo.

Abua – bua – bua
Abua, maminka tě nežně zlíbá
Neboj se draků v lese
Tvá máma tě bude navždy hlídat a chránit.

Mé děťátko s očkama jako ostružiny,
Máma půjde do lesa
Přinese dříví
A upeče koblížky jen pro tebe.

Culcă-te, puiuţ micuţ,
Culcă-te şi te abuă
Până mâine-n dalbă ziuă.
Şi te culcă şi adormi
Până mâine-n dalbe zori.

Doina din ce s-o făcut ?
Dintr-o gură de mic prunc.
L-o lăsat maica dormind,
L-o aflat doina zicând.

Abua – bua – bua,
Abua, ţucu-l maica,
Nu te teme tu de zmei,
I-a goni maica pe ei.

Puişor cu ochi de mure,
Maica-i dusă la pădure,
Ţi-a aduce gătejoare
Şi ţi-a face scovergioare.

O
Tato stará ukolébavka pochází ze západního a středního Rumunska a dodnes ji v těchto oblastech matky na venkově zpívají. Existuje v mnoha verzích. Verze nazpívaná rumunskou folkovou zpěvačkou Marií Tănase (1913-1963), která významně přispěla k ocenění rumunského folkloru

v zahraničí, je uvedena i v učebnicích. Výraz abua – spi - připomíná východomoravský výraz buvaj; doina je stará tradiční píseň; ţucă-l maica je regionální výraz, vyjadřuje přání matky líbat dítě; scovergioară je zdrobnělina od scovergă, což je malý tvarohový zatočený koblížek smažený na oleji.

1
Nany, nany, maminčino děťátko
Nani, nani, puiul mamii
Ukázka (MP3)
1

Nany, nany, maminčino děťátko
Nany, nany, maminčino děťátko
Maličké maminčino děťátko
Přeji si moc abys bylo silné.

Nany, nany, maminčino děťátko
Nany, nany maminčino děťátko
Maé a silné
Hrdé jako mladý dub

Nany, nany, maminčino děťátko
Nany, nany, maminčino děťátko
Maminčino děťátko, malé děťátko
Spi mé dítě, klidně spi.

Nani, nani, puiul mamii,
Nani, nani, puiul mamii,
Puişorul mamii mic,
Facete-ai, maică, voinic.

Nani, nani, puiul mamii,
Nani, nani, puiul mamii,
Frumuşel şi voinicel,
Mândru ca un stejerel.

Nani, nani, puiul mamii,
Nani, nani, puiul mamii,
Puiul mamii, puişor,
Dormi, puiule, dormi uşor.

O
Tato ukolébavka pochází z Oltenie, oblasti na jihu Rumunska, a je také velmi stará. Je krátká a pouze opakuje slovíčka užívaná k uspávání dítěte. Nani je typické uspávací slovo, maica znamená má maminka, ale v Rumunsku je obvyklé takto oslovovat dítě, když chcete vyjádřit hluboký cit.

1
Haia, haia, malá je vanička
Haia, haia, mică baia,
Ukázka (MP3)
1

Haia, haia, malá je vanička,
Kukačka, malá holčička,
Řeknu dvacetjedna,
Dej mi alespoň jednu.

Houpy, kukačka
Spinkej, malá holčičko
Hai, hai, hai, hai, hai, hai
Hai, hai drahý děda Mihai, hai, hai

Haia, haia, malá je vanička
Haia, hai, hai, kolik máš dětí?
Já dvacetjedna,
Dej mi alespoň jedno.

Haia, haia, mică baia,
Cuculică, fată mică,
Douăzăşi şi unu
Dă-m şi mie unu.

Lululică-n cuculică,
Haia mică, fată mică
Hai, hai, hai, hai, hai, hai,
Hai, hai, moş Mihai, hai.

Haia, haia, mică baia,
Haia, hai, hai, câţi copii ai ?
Douăzăşi şi unu,
Dă-m şi mie unu

O
Tato stará píseň je z Banátu, oblasti v západní části Rumunska. Vyskytují se v ní čísla, což není pro ukolébavky zcela obvyklé. Výraz cuculică je zdrobnělina a znamená malou kukačku; lululică je také zdrobnělina a vyjadřuje kolébání nebo houpání dítěte.

 
1
Nany, nany, mé sladké malé děťátko
Nani, nani puişor
Ukázka (MP3)
1

Nany, nany, mé sladké malé děťátko
Nany, nany, mé sladké malé děťátko
Do zítřejšího poledne
Do zítřejšího poledne

Přeju si ať jsi větší a silnější
Přeju si ať jsi větší a silnější
Nejdražší mámino děťátko
Nejdražší mámino děťátko

Nani, nani puişor,
Nani, nani puişor,
Până mâni la prânzişor,
Până mâni la prânzişor.

Tu să creşti mai mărişor,
Tu să creşti mai mărişor,
Dragul mamii puişor,
Dragul mamii puişor.

O
Tato ukolébavka je také velmi stará a zpívá se ve všech oblastech Rumunska. Začíná výrazem nani, nani, jedním z typických pro uspávání dítěte. Zdrobnělé výrazy prânz a prânzişor znamenají poledne.

1
Jsi maličké, když usínáš
Culcă-mi-te mititel
Ukázka (MP3)
1

Nany, nany, mámino děťátko
Nany, nany, mámino děťátko
Jsi maličké, když spánek přichází
Ale velké když spánek skončí

Pak se budeš umět postarat o ovce
na loukách plných květin

Hlídat kačenky
Na loukách plných sněženek

Hlídat jehňátka
Na loukách plných narcisek

Nani, nani, puiul mamii,
Nani, nani, puiul mamii
Culcă-mi-te mititel
Şi te scoală măricel.

Să te duci cu oile
Pe câmpul cu florile.

Să te duci cu bobocei
Pe câmpul cu ghiocei.

Să te duci cu mieluşei
Pe câmpul cu brebenei.

O
Tato ukolébavka je z Muntenie, oblasti v jižním Rumunsku, a je take nesmírně stará. Matka si přeje,aby její dítě rostlo a mohlo se starat o ovce, jehňata a kachny na loukách a pastvinách. Malé děti na venkově si hrají na pastvinách mezi domácími zvířaty a květinami a když jsou starší, starají se o ně.
Mititel, măricel, bobocei, ghiocei, mieluşei, brebenei jsou zdrobněliny vztahující se k přírodě, v jejímž prostředí dítě žije.

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
   
Podmínky
Disclaimer: The project Languages from the cradle has been funded with support from the European Commission. This document reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.